Dansk-engelsk oversættelse {{forumTopicSubject}}
Er det her grammatisk korrekt oversat? Hvis ikke, vil i være venlig at rette fejlene.
DANSK:
1. der er kun 365 dage til min fødselsdag.
2. han kiggede på brødene i vinduet.
3. der findes lus på mange skoler.
4. Pauk har nu fem tænder i munden.
5. der var bladlus (a greenfly) på alle bladene
6: man møder mange negre i London.
7: min tante har 77 kjoler i sit skab (wardrobe)
8: det er vigtigt for høren at få inforationer om fjenden
9: fjenderne havde omringet (to surround) byen
10. tyvene fandt ikke pengene, men de stjal alle møblerne
11. børnene passede på (to look after) fårene
ENGELSK:
1. There is only 365 days to my birthday.
2. He looked at the breads in the window.
3. There exists lice at many schools.
4. Pauk now has 5 teeth in the mouth.
5. There were a greenfly on all the leafs.
6. You meet many negress in London.
7. My aunt has 77 dresses in her wardrobe.
8. It's important for the hearing, to get information about the enemy.
9. The enemies had surrounded the city.
10. The thieves didn't find the money, but they stole all the furnitures.
11. The children looked after the sheeps.
- er ikke den bedste til engelsk .___.
dec 2004
Følger: 24 Følgere: 24 Scootere: 5 Emner: 58 Svar: 204
sep 2007
Følger: 46 Følgere: 46 Scootere: 7 Emner: 100 Svar: 489
sep 2006
Følger: 25 Følgere: 24 Scootere: 6 Emner: 160 Svar: 1.818
men husk lige at sæt tingne i flertal
mar 2007
Følger: 25 Følgere: 24 Emner: 10 Svar: 190
Den hjemmeside er stjerne :D:D:D
Bare skriv det du skal have oversat .. Og der er alle sprog
sep 2007
Følger: 46 Følgere: 46 Scootere: 7 Emner: 100 Svar: 489
Tak til jer andre, jeg brugte bare lige 30 sekunder på at lave dét, det skulle gå lidt hurtigt.
maj 2007
Følger: 97 Følgere: 94 Scootere: 6 Emner: 20 Svar: 235
jul 2005
Følger: 36 Følgere: 34 Scootere: 4 Emner: 65 Svar: 349
4. Pauk now has 5 teeth in the mouth.
Løsning: 4. Pauk now have 5 teeth in the mouth.
Er jeg rimlig sikker på.
sep 2007
Følger: 46 Følgere: 46 Scootere: 7 Emner: 100 Svar: 489
" han kiggede på brødene i vinduet. "
oversat til: "he peeked at the bread to the window."
passer da ikke helt grammatisk.
jul 2005
Følger: 36 Følgere: 34 Scootere: 4 Emner: 65 Svar: 349
sep 2007
Følger: 46 Følgere: 46 Scootere: 7 Emner: 100 Svar: 489
okt 2006
Følger: 40 Følgere: 40 Scootere: 6 Emner: 264 Svar: 5.133
There WAS a greenfly
You meet many negroes
stole all the FURNITURE (uden s)
Og i sidste sætning, sheeps... får er altid skrevet sheep om det er nutid eller datid, flertal eller ental... så det hedder sheep..
sep 2007
Følger: 46 Følgere: 46 Scootere: 7 Emner: 100 Svar: 489
Ang. det med negre i london, tog det fra en hjemmeside som sagde negress. så nuppede bare det.
jul 2005
Følger: 36 Følgere: 34 Scootere: 4 Emner: 65 Svar: 349
Dansk-engelsk oversættelse